پنجشنبه 1 تیر 85 :: June 22, 2006 

از تمثیلات Von den Gleochnissen


فرانتس کافکا
فارسی: ناصر غياثی

بسیاری شكایت دارند كه كلام فرهیختگان همواره تنها تمثیلات‌اند، اما در زندگی روزمره بی‌كاربرد، و ما تنها همین یکی را داریم. هنگامی كه فرهیخته می‌گوید:" به آن سوی برو" منظورش این نیست كه آدم باید به سوی دیگر برود، كاری كه به هر حال می‌توان انجام داد، هرگاه كه نتیجه‌ی راه ارزشمند باشد، بل‌كه منظور او یك "آن سوی " نادر است، آنچه که ما نمی‌شناسیم،  آنچه كه خود او هم نمی‌تواند دقیق توضیح بدهد و آنچه كه به ما نیز در اینجا هیچ كمكی نمی‌تواند بكند. تمام این تمثیلات در واقع می‌خواهند فقط بگویند، كه فهم ناشدنی، فهم ناشدنی است و ما این را می‌دانستیم. اما آنچه كه ما هر روز به خاطرش زحمت می‌كشیم، چیزهای دیگری هستند.
در پاسخ یكی گفت:" چرا از خود دفاع می‌كنید؟ اگر از تمثیلات پیروی كنید، آنگاه خود تمثیل خواهید شد و به این ترتیب از زحمت روزانه فارغ."
یكی دیگر گفت: " شرط می‌بندم كه این خود یك تمثیل است."
اولی گفت: " تو برنده شده‌ای."
دومی گفت:" اما متاسفانه تنها در تمثیل."
اولی گفت:" نه، در واقعیت؛ در تمثیل تو باخته‌ای."

ترجمه از متن آلمانی:
Franz Kafka
Sämtliche Erzählungen
Fischer Taschenbuch Verlag
Juni 1988

 


وب سایت ناصر غیاثی
.: Movabletype 3.2 - Design: UPageNet™ - CopyRight © naserghiasi.com :.